TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 3:27--4:8

Konteks

3:27 Where, then, is boasting? 1  It is excluded! By what principle? 2  Of works? No, but by the principle of faith! 3:28 For we consider that a person 3  is declared righteous by faith apart from the works of the law. 4  3:29 Or is God the God of the Jews only? Is he not the God of the Gentiles too? Yes, of the Gentiles too! 3:30 Since God is one, 5  he will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith. 3:31 Do we then nullify 6  the law through faith? Absolutely not! Instead 7  we uphold the law.

The Illustration of Justification

4:1 What then shall we say that Abraham, our ancestor according to the flesh, 8  has discovered regarding this matter? 9  4:2 For if Abraham was declared righteous 10  by the works of the law, he has something to boast about – but not before God. 4:3 For what does the scripture say? “Abraham believed God, and it was credited 11  to him as righteousness.” 12  4:4 Now to the one who works, his pay is not credited due to grace but due to obligation. 13  4:5 But to the one who does not work, but believes in the one who declares the ungodly righteous, 14  his faith is credited as righteousness.

4:6 So even David himself speaks regarding the blessedness of the man to whom God credits righteousness apart from works:

4:7Blessed 15  are those whose lawless deeds are forgiven, and whose sins are covered;

4:8 blessed is the one 16  against whom the Lord will never count 17  sin. 18 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:27]  1 tn Although a number of interpreters understand the “boasting” here to refer to Jewish boasting, others (e.g. C. E. B. Cranfield, “‘The Works of the Law’ in the Epistle to the Romans,” JSNT 43 [1991]: 96) take the phrase to refer to all human boasting before God.

[3:27]  2 tn Grk “By what sort of law?”

[3:28]  3 tn Here ἄνθρωπον (anqrwpon) is used in an indefinite and general sense (BDAG 81 s.v. ἄνθρωπος 4.a.γ).

[3:28]  4 tn See the note on the phrase “works of the law” in Rom 3:20.

[3:30]  5 tn Grk “but if indeed God is one.”

[3:31]  6 tn Grk “render inoperative.”

[3:31]  7 tn Grk “but” (Greek ἀλλά, alla).

[4:1]  8 tn Or “according to natural descent” (BDAG 916 s.v. σάρξ 4).

[4:1]  9 tn Grk “has found?”

[4:2]  10 tn Or “was justified.”

[4:3]  11 tn The term λογίζομαι (logizomai) occurs 11 times in this chapter (vv. 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 22, 23, 24). In secular usage it could (a) refer to deliberations of some sort, or (b) in commercial dealings (as virtually a technical term) to “reckoning” or “charging up a debt.” See H. W. Heidland, TDNT 4:284, 290-92.

[4:3]  12 sn A quotation from Gen 15:6.

[4:4]  13 tn Grk “not according to grace but according to obligation.”

[4:5]  14 tn Or “who justifies the ungodly.”

[4:7]  15 tn Or “Happy.”

[4:8]  16 tn The word for “man” or “individual” here is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” However, as BDAG 79 s.v. 2 says, here it is “equivalent to τὶς someone, a person.”

[4:8]  17 tn The verb translated “count” here is λογίζομαι (logizomai). It occurs eight times in Rom 4:1-12, including here, each time with the sense of “place on someone’s account.” By itself the word is neutral, but in particular contexts it can take on a positive or negative connotation. The other occurrences of the verb have been translated using a form of the English verb “credit” because they refer to a positive event: the application of righteousness to the individual believer. The use here in v. 8 is negative: the application of sin. A form of the verb “credit” was not used here because of the positive connotations associated with that English word, but it is important to recognize that the same concept is used here as in the other occurrences.

[4:8]  18 sn A quotation from Ps 32:1-2.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA